Wstęp

Poszliśmy na fajkę, zaczęliśmy - jak zwykle - wymyślać bzdury. Rozpoczęła się dyskusja na temat "w innych językach to się nawet przeklinać nie da". Tak się zaczęło. Później doszliśmy do dosłownych tłumaczeń naszego lokalnego folkloru. Dalej było z górki. Poniższa lista nie ma na celu promowania zastosowanego w niej słownictwa. Naszym głównym celem była rozrywka. Jeśli niecenzuralne słownictwo przeszkadza ci, opuść tę stronę. Zawartość tej strony jest intelektualną i prawną własnością jej autorów i bez ich pisemnej zgody nie może zostać skopiowana, powielona w całości lub we fragmentach ani opublikowana poza tą stroną w formie tak elektronicznej jak drukowanej.

Słownik

Dostępne słowniki

Mowa codzienna, Słownik sportowy, Słownik techniczny, Słownik idiomów, Słownik łaciny

Słownik techniczny

a full corner

kąt pełny

a blackboard of the changing

tablica zmiennych

from a vault

skrypty

sth braids beneath the visor

coś warkocze pod maską

the dog's factor

czynnik Psi

whiteboard of the splitters

tablica rozdzielcza

Tłumaczenie na dziś

Mowa codzienna

to have one's self out-peppered

wziąć się odpieprzyć

Słownik sportowy

the desert of let's-drink-it

Sandecja Nowy Sącz

Słownik techniczny

a blackboard of the changing

tablica zmiennych

Słownik idiomów

married with children

świat według Bundych

Słownik łaciny

estne volumen in toga, an solum tibi libet me videre?

is that a scroll in your toga, or are you just glad to see me?

Autorzy

Pomysł serii

Patrys <patrys (at) pld-linux (dot) org>
Qwiat

Współpraca

Karabeen
EdgeCrusher
Reddig
Ares
Natas
Chollix
Elio